Discussion about this post

User's avatar
Ieva Beneckė's avatar

Pamenu, kai klausydama Acid King ar Windhand galvodavau “na tai kada lietuvĖ stounerio vokalistė?”, ir va Eiktubaiktu nuteikė optimistiškai. Ir ačiū už vartotiną terminą “diedų sėdimasis podcastas”! 😀

Expand full comment
Domas Raibys's avatar

Nu, aš nesuprantu, kaip 2024ais metais, kažkam dar gali kliūti anglų kalba?

„(Ne)normaliai“ (žr. toliau) pastarieji netgi ištarė frazę „žiauriai sunkiai eiliuoti lietuvišką tekstą“. Tegaliu nusikvatoti ir parekomenduoti apsilankyti bibliotekoje. Į lietuvių kalbą neabejotinai sunku išversti Hegelį ar parašyti kompiuterijos žinyną, bet tikrai ne eiliuoti. - nu blyn, čia kai nori skelt pamokslą, vardan pamokslo.

Ar Hegelis rašė poeziją? Prie ko jis? Kompiuterijos žinynai/žodynai Lietuvoje visokių institutų ir kalbininkų yra labiausiai naudojami, kaip pinigų plovimo įrankis, tad kaip rodo praktika - tokius parašyti nėra sunku ir jų yra per daug.

Visiškai sutinku, kai žmonėms sunku eiliuoti lietuviškai, nu, nes ir man būtų įdomu sužinoti, kieno eiles toje bibliotekoje pateikti kaip gerą ir, svarbiausia, aktualų pavyzdį. Poezijos galėčiau išvardinti, bet ką pateiktį kaip eiliavimo meistrą(ę), nežinau. Dar pridedam, kad gi, pavyzdžiui, Bložės dievintojų flangas, apskritai, eilėraščio(dainos) nevertina, nes čia nerimta. Dar pridedam visą seksizmąo šliūžę grandų peozijoje ir tas bibliotekos ratas labai susiaurėja.

Be to, ką kažkuriame interviu Crucial Features merginos suformulavo tiksliau - nėra pakankamai pavyzdžių. Jas papildant, kūryba neprasideda nuo balto lapo, tik labai maža dalis muzikantų muzikos instrumentu iš karto kala savo kūrinius. Pradžiai koveriai, įtakos. Taip ir su tekstais, angliški tekstai rodo, ne tai, kad nori ar nenori lietuviškai dainuoti, o tai, kad jų klausoma muzika ir juos labiausiai veikianti dažnai nėra lietuviška. Galų gale, jei pati mintis dainos mintis silpna, tai toks skirtumas ar lietuviškai, ar angliškai. O jei daina gera, visiems px tekstas.

Tas nuolatinis džiaugsmas, o lietuviška daina Eurovizijoje irgi dzin. Ovidijus Vyšniauskas dainavo lietuviškai ir ką?

Bob Marley dainavo angliškai nemokėdamas ir su klaidomis. Kai Joe Strummer su Johnny Cash perdainavo Redemption Song, jie dainavo su "klaidomis". Taip kaip rašė Bob, o ne taip, kad būtų gramatiškai teisinga.

O kad neatrodytų, kad tik bambu, jei jau tikrai norisi lietuviškų eilių, rekomenduoju hardcore.lt mp3 ir (be ironijos) neseniai atrastas - iškrypėlio Pūko naktinis radijas. Isijunkit naktinį eterį, nustebsit kokių tekstų ten rasit. Paskutinį kartą temų įvairovė nuo to kaip moteris myli naktį ir džiaugiasi vienatve iki seks turizmo Afrikoje.

Expand full comment
3 more comments...

No posts